extensions = Ramais
extensions.accountcode = Código de conta
extensions.accountcode.invalid = Insira um código de conta válido
extensions.accountcode.tooltip = Este campo, se definido, é usado para preencher o campo "account-code" do CDR.
extensions.advanced = Avançado
extensions.alias = Alias
extensions.alias.tooltip = Um nome alternativo que pode ser usado na lista telefônica criada pelo sistema ou para discar usando o código de recurso do catálogo telefônico.
extensions.answermode = Resposta automática interna
extensions.answermode.disable = Desabilitar
extensions.answermode.intercom = Interfone
extensions.answermode.tooltip = Quando o atendimento automático de chamadas é permitido no telefone, o atendimento automático de chamadas pode ser solicitado a partir da chamada recebida pelo cabeçalho SIP Alert-Info.
extensions.attach = Anexar correio de voz
extensions.attach.tooltip = Anexar correio de voz ao e-mail.
extensions.call-limit = Limite de Chamada
extensions.call-limit.no_limit = Sem limite
extensions.call-limit.tooltip = Número de chamadas simultâneas através deste usuário / peer.
extensions.call_from_prompt_id = Pedido de início de chamada
extensions.call_from_prompt_id.tooltip = A mensagem "Chamada recebida de" é exibida. Você pode selecionar a opção padrão para usar o prompt da mensagem "Chamada recebida de" ou usar seu próprio aviso personalizado.
extensions.call_screen = Monitoramento de ligações
extensions.call_screen.disable = Desabilitar
extensions.call_screen.memory = Chamador de tela: memória
extensions.call_screen.no_memory = Chamador de tela: sem memória
extensions.call_screen.tooltip = Antes de tocar seu ramal, o chamador é solicitado a fornecer uma introdução. O aplicativo pergunta a eles: "Depois do tom, diga seu nome". São permitidos 4 segundos de introdução.
extensions.cancel = Cancelar
extensions.channel.invalid = O canal fxs selecionado já está em uso
extensions.class_of_service_id = Classe de serviço
extensions.class_of_service_id.tooltip = O plano de discagem pode ser segmentado em seções, chamadas Classes of Service (CoS). CoS são a unidade organizacional básica dentro do plano de discagem e, como tal, mantêm seções diferentes do plano de discagem independentes umas das outras.Neste produto a {0} usa CoS para impor limites de segurança entre as várias partes do plano de discagem, bem como para fornecer diferentes classes de serviço a diferentes grupos de usuários.
extensions.confirm = confirme
extensions.confirm_unlink_device = Tem certeza de que deseja desmarcar o dispositivo "%s"? Ele será automaticamente convertido em um dispositivo Hot-Desking
extensions.contacts = Informações de contato
extensions.default = Padrão ({0})
extensions.delete = Excluir
extensions.delete.tooltip = O correio de voz é excluído do servidor após sua entrega.
extensions.devices = Dispositivos
extensions.device = Dispositivo
extensions.device_id = Dispositivo
extensions.device_id.tooltip = Lista de dispositivos
extensions.device_unlinked = O dispositivo foi desvinculado com sucesso
extensions.dev_description = Descrição do dispositivo
extensions.dialoptions = Opções de discagem
extensions.dialoptions.tooltip = Existem dezenas de opções que você pode definir na chamada de saída, incluindo triagem de chamadas, toque diferenciado e muito mais. Digite core show application dial no Asterisk CLI para uma lista completa de todas as opções disponíveis. Se você quiser especificar várias opções, basta concatená-las juntas. Por exemplo, se você quiser usar as opções *m* e H, defina mH como o parâmetro de opções.
extensions.dictate_auto_send = Enviar e-mail automaticamente
extensions.dictate_auto_send.tooltip = A gravação será enviada uma vez concluída.
extensions.dictate_enable = Ativado
extensions.dictate_enable.tooltip = Ativar Ditado
extensions.dictate_format = Formato
extensions.dictate_format.tooltip = Formato de gravação
extensions.dictation = Ditado
extensions.did_number = Número DID
extensions.did_number.tooltip = O número DID para chamadas recebidas, ou seja, a rota de entrada que deve ser associada a esse ramal.
extensions.diversion_hints = Sugestões de desvio
extensions.diversion_hints.tooltip = Gerar Dicas para Desvios (DND, Encaminhamento de Chamadas, Assistente Pessoal e Executivo / Secretário)
extensions.email = Endereço de e-mail
extensions.email.tooltip = Endereço de e-mail para onde as mensagens dos serviços serão enviadas.
extensions.enable_callee_prompt = Solicitar confirmação para o chamado
extensions.enable_callee_prompt.tooltip = A parte chamada será perguntada se deseja aceitar a chamada recebida.
extensions.enable_portal = Ativar Portal
extensions.enable_portal.tooltip = Permitir que os usuários efetuem login no Portal para configurar sua próprio ramal.
extensions.envelope = Envelope
extensions.envelope.tooltip = Ative / desative a reprodução do envelope antes da reprodução da mensagem.
extensions.extension = Ramal
extensions.extension.tooltip = Número para discar para alcançar esse ramal.
extensions.external_cid = CID externo
extensions.external_cid.tooltip = Identificador de chamadas externo para o ramal, consistindo de duas partes: o nome do CID e o número do CID. Isso define o texto da identificação de chamada que é exibido quando esse ramal faz chamadas fora do PBX.
extensions.external_cid_name = Nome
extensions.external_cid_number = Número
extensions.external_cid_number.invalid = Por favor, insira um ID de Chamada Externa válido. Somente *, #, + e números são permitidos
extensions.ext_language = Idioma
extensions.ext_language.tooltip = Especifica a configuração de idioma a ser usada para este ramal. Isso forçará todos os prompts específicos para o usuário a serem reproduzidos no idioma selecionado, desde que o idioma esteja instalado e os prompts de voz para o idioma especificado existam em seu servidor.
extensions.fax_auto_send = Fax para e-mail
extensions.fax_auto_send.tooltip = Fax será enviado para o e-mail quando recebido.
extensions.fax_enabled = Fax ativado
extensions.fax_enabled.tooltip = Ativar / Desativar fax
extensions.features_password = Senha dos recursos
extensions.features_password.invalid = A senha do recurso é inválida. Use apenas números e o símbolo "*" (asterisco).
extensions.features_password.tooltip = Senha para acessar alguns recursos do PBX.
extensions.followme = Siga-me
extensions.followme_numbers = Siga-me lista
extensions.followme_numbers.tooltip = Lista de números que serão chamados no siga-me.
extensions.followme_options = Opções Siga-me
extensions.followme_self.invalid = A lista Follow me não pode conter auto ramais (%s)
extensions.fw_ringtime = Tempo de toque
extensions.fw_ringtime.tooltip = A hora em que o telefone poderá tocar os números definidos na lista Siga-me sem receber resposta antes de continuar para um destino alternativo, como o Correio de voz.
extensions.fxs_channel.invalid = O canal FXS não pode estar vazio
extensions.general = Geral
extensions.hidefromdir = Ocultar do diretório
extensions.hidefromdir.tooltip = Se definido como sim, esse nome desse usuário não ficará visível para a lista telefônica criada pelo sistema, e você não poderá discar para esse usuário usando o código do recurso Catálogo telefônico.
extensions.incoming_rec = Entrada
extensions.incoming_rec.tooltip = Grave as chamadas recebidas.
extensions.internal_cid = CID interno
extensions.internal_cid.tooltip = Interno de Identificação de Chamada para o ramal, consistindo de duas partes: o Nome do CID e o Número do CID. Isso define o texto da identificação de chamada que é exibido quando este ramal chama outros ramais no PABX.
extensions.internal_cid_name = Nome
extensions.internal_cid_number = Número
extensions.internal_cid_number.invalid = Por favor, insira um ID interno de chamadas válido. Somente *, #, + e números são permitidos
extensions.internal_rec = Interno
extensions.internal_rec.tooltip = Grave chamadas internas.
extensions.invalid.already_exists = Número de ramal inválido {0}. O número está em uso pelo módulo {1}.
extensions.invalid.cos = A classe de serviço é inválida. Certifique-se de que a classe de serviço existe.
extensions.invalid.email = O e-mail "%s" é inválido. Verifique se o endereço de e-mail está correto.
extensions.invalid.extension = O número de ramal <b>%s</b> é inválido. Deve conter apenas dígitos
extensions.invalid.extension_missing = O número do ramal está faltando
extensions.invalid.features_password = Característica Senha <b>%s</b> é inválida. Deve conter apenas dígitos e o sinal "*".
extensions.invalid.language = O idioma do ramal %s é inválido. Certifique-se de que a linguagem existe
extensions.invalid.unlink_new_device = Não é possível desvincular o dispositivo "Novo".
extensions.job_title = Titulo do trabalho
extensions.job_title.tooltip = Especifica um cargo para um contato.
extensions.location = Localização
extensions.location.tooltip = Define um local para um contato, por exemplo "Las Vegas".
extensions.mohsuggest = Música em espera
extensions.mohsuggest.tooltip = Esta opção especifica qual classe da música em espera para sugerir ao canal de mesmo nível quando este canal coloca o peer em espera.
extensions.music_group_id = Música em espera
extensions.music_group_id.tooltip = Esta opção especifica qual classe da música em espera para sugerir ao canal de mesmo nível quando este canal coloca o peer em espera.
extensions.name = Nome
extensions.name.tooltip = Nome para identificar este ramal. Geralmente, esse é o nome do usuário final.
extensions.new_device = ---Novo---
extensions.none = Nenhum
extensions.norecording_prompt_id = Nenhum prompt de gravação
extensions.norecording_prompt_id.tooltip = Você pode selecionar a opção padrão para usar o prompt de mensagem 'Você recebe uma chamada' quando o chamador decidir não deixar seu nome ou a opção não estiver definida para isso, ou usar seu próprio prompt personalizado.
extensions.nospy = Bloquear espionar-me
extensions.nospy.tooltip = Não deixe que outros ramais espionem esse ramal.
extensions.notes = Notas
extensions.notes.tooltip = Quaisquer notas que você deseja associar a esse contato. Este é um campo de texto livre.
extensions.no_limit = Sem limite
extensions.organization = Organização
extensions.organization.tooltip = Define uma organização para um contato.
extensions.outgoing_rec = Sainte
extensions.outgoing_rec.tooltip = Gravar chamadas de saída.
extensions.pager = Endereço de e-mail do pager de correio de voz
extensions.pls_hold_prompt_id = Por favor, mantenha alerta
extensions.pls_hold_prompt_id.tooltip = O aviso "Aguarde enquanto tentamos conectar sua chamada".
extensions.portal_password = Senha do Portal
extensions.portal_password.tooltip = Senha para acesso à área do portal.
extensions.portal_user = Usuário do Portal
extensions.portal_user.tooltip = Usuário para login como usuário do portal.
extensions.prefix = Prefixo
extensions.prefix.tooltip = Define o título do prefixo de um contato, por exemplo "Sr.".
extensions.recname = Nome do chamador de registro
extensions.recname.tooltip = Registre o nome do chamador para que ele possa ser anunciado para o chamado em cada etapa.
extensions.recording = Gravação
extensions.rec_on_demand = Gravação por demanda
extensions.rec_on_demand.tooltip = Grave chamadas sob demanda.
extensions.ringtime = Tempo de toque
extensions.ringtime.tooltip = O número de segundos para permitir que o(s) dispositivo(s) toque(m) antes de desistir e passar para a próxima prioridade no ramal.
extensions.ring_strategy = Estratégia do Toque
extensions.ring_strategy.one_by_one = Um por um
extensions.ring_strategy.ring_all = Tocar todos
extensions.ring_strategy.tooltip = Estratégia do Toque
extensions.save = Salve 
extensions.saycid = Diga CID
extensions.saycid.tooltip = Diga as informações do identificador de chamadas antes da mensagem.
extensions.sayduration = Dizer a duração
extensions.sayduration.tooltip = Ative / desative as informações de duração antes da mensagem.
extensions.secretary = Ramal de Secretária
extensions.secretary.tooltip = A funcionalidade chefe / secretária é usada para redirecionar todas as chamadas recebidas do telefone chefe para o telefone da secretária primeiro. Somente a secretária pode fazer ligações diretas para esse ramal.
extensions.secret = Senha do dispositivo
extensions.sendcid = Enviar identificador
extensions.sendcid.tooltip = Envie ou oculte o identificador de chamadas para este ramal. Esta configuração aplica-se somente a chamadas de saída externas.
extensions.skip_instructions = Pular Instruções
extensions.skip_instructions.tooltip = Se definido como sim, irá ignorar a reprodução de instruções para deixar uma mensagem para a parte chamadora.
extensions.sorry_prompt_id = Desculpe Prompt
extensions.sorry_prompt_id.tooltip = Você pode optar por usar o prompt de mensagem padrão "Sinto muito, mas não conseguimos localizar sua parte" ou usar seu próprio prompt personalizado.
extensions.status_prompt_id = Prompt de Status
extensions.status_prompt_id.tooltip = Você pode optar por usar o aviso padrão "A pessoa que está chamando não está em sua mesa" ou usar seu próprio prompt personalizado.
extensions.suffix = Sufixo
extensions.suffix.tooltip = Define um sufixo para um contato, por exemplo "Jr."
extensions.technology = Tecnologia
extensions.technology.invalid = A tecnologia deve ser uma das seguintes opções: SIP, IAX, FXS, NENHUMA
extensions.technology.tooltip = Tipo de tecnologia para este dispositivo
extensions.unlink_device = Desvincular dispositivo
extensions.update = Atualizar
extensions.user = Usuário do dispositivo
extensions.user.invalid = O nome do dispositivo do usuário já foi usado
extensions.user.invalid.spaces = O dispositivo do usuário não deve conter espaços
extensions.user_image = Imagem do usuário
extensions.user_portal = Portal do usuário
extensions.vm_email = Endereço de e-mail do correio de voz
extensions.vm_enabled = Ativado
extensions.vm_enabled.tooltip = Ativar ou desativar o correio de voz.
extensions.vm_password = Senha do correio de voz
extensions.vm_password.tooltip = Senha numérica usada para acessar o correio de voz do usuário. Pode ser deixado em branco (ou seja, sem senha), ou pode consistir em qualquer número de dígitos que podem incluir (mas não podem começar com) o caractere de asterisco (*). Se a senha corresponder ao número do ramal, o usuário será solicitado a criar uma nova senha.
extensions.vm_password.invalid = Senha de correio de voz inválida% s. A senha do correio de voz pode ser deixada em branco, ou pode consistir em qualquer número de dígitos que podem incluir (mas não podem começar com) o caractere de asterisco (*). Todos os outros personagens não são válidos
extensions.voicemail = Correio de voz
extensions.voicemail.busy = %s - %s (ocupado)
extensions.voicemail.direct = %s - %s (direto)
extensions.voicemail.unavailable = %s - %s (indisponível)
extensions.deny.invalid = Negar é inválido. Por favor, digite o endereço IP com a máscara de sub-rede. Você pode usar a notação CIDR. (Exemplo: 192.168.40.38/16)
extensions.permit.invalid = A permissão é inválida. Por favor, digite o endereço IP com a máscara de sub-rede. Você pode usar a notação CIDR. (Exemplo: 192.168.40.38/16)
extensions.name.invalid = Nome de ramal% s não pode conter o caractere ","
module.extensions = Ramais
extensions.dial_profile_id = Perfil de discagem
extensions.dial_profile_id.tooltip = Permite que você selecione o perfil a ser usado com as opções de discagem para aplicar às suas chamadas recebidas.
extensions.call_waiting = Chamada em espera
extensions.call_waiting.tooltip = Se você desmarcar essa opção, somente uma chamada recebida será permitida para este ramal.
extensions.notification.added = O ramal {0} foi adicionado
extensions.notification.updated = O ramal {0} foi atualizado
extensions.notification.deleted = O ramal {0} foi eliminado
extensions.notification.confirm.delete = Tem certeza de que deseja excluir o ramal <b>"{0}"</b>
extensions.portal_user.duplicated = O nome de usuário do portal está em conflito com outro usuário com o mesmo nome de usuário. Verifique e tente novamente.
extensions.number.duplicated = O ramal {0} já está em uso. Verifique e tente novamente.
extensions.cid_number.tooltip = Número cid opcional para tornar a rota mais específica.
extensions.route_description = Descrição
extensions.route_description.tooltip = Uma breve descrição para identificar a rota.
extensions.routing = Rotas de entrada
extensions.actions = Ações
extensions.routes.no_desc = Para adicionar uma nova rota de entrada, forneça uma descrição válida.
module.follow_me = Siga-me
module.voicemail = Correio de voz
module.fax = Fax
extensions.extension.tab = Ramal {0}
extensions.ask_password = Pedir Senha
extensions.ask_password.tooltip = 
	Esta opção define se os usuários que discarem <b>{0}</b> para acessar seu Correio de Voz serão solicitados a inserir sua senha ou não. Não se aplica às funções "{1} ({2})".
extensions.callback = Permitir Call Back
extensions.callback.tooltip = 
	Se marcada, os usuários estarão disponíveis para ligar de volta para o remetente de uma mensagem. A classe de serviço especificada precisará
	ser capaz de lidar com a discagem de números no formato em que são recebidos (por exemplo, o código do país pode
	não ser recebido com o ID do chamador, mas pode ser necessário para a chamada de saída).
extensions.callcenter = Configurações de Call Center 
extensions.create_hint = Gerar Hint
extensions.create_hint.tooltip = 
	Se habilitado, será possível monitorar remotamente o estado do correio de voz deste ramal por meio de uma tecla BLF. Para
	configurar o BLF você deve usar o seguinte formato: vm_1234, onde 1234 é o ramal que será
	monitorado
extensions.dialout = Permitir Discagem Externa
extensions.dialout.tooltip = 
	Se permitido, os usuários podem discar de suas caixas de correio (opção 4 do menu avançado da caixa de correio). <b>Isso é considerado um recurso muito perigoso em um sistema telefônico
	(principalmente porque muitos usuários de correio de voz gostam de usar 1234 como senha) e, portanto, não é recomendado</b>.
extensions.dynamic_queues = Filas Dinâmicas
extensions.dynamic_queues.tooltip = 
	Permite definir a lista de filas nas quais esse ramal será listado como um agente dinâmico.
extensions.dynamic_routing = Roteamento Dinâmico
extensions.dynamic_routing.tooltip = 
	Permite habilitar ou não o roteamento dinâmico para este ramal. Se ativado, quando uma parte externa
	(que anteriormente foi chamado por este ramal) retorna a chamada, sua chamada será encaminhada diretamente para este ramal
extensions.emergency_cid = CID de emergêcia
extensions.emergency_cid.tooltip = 
	Permite definir o identificador de chamadas que será utilizado em caso de ligação para um número de emergência
extensions.emergency_cid_name = {extensions.external_cid_name}
extensions.emergency_cid_number = {extensions.external_cid_number}
extensions.max_reached = Você atingiu o número máximo de ramais
extensions.pinless = Sem PIN
extensions.pinless.tooltip = 
	Se ativado, o usuário deste ramal não será solicitado a inserir o PIN em rotas de saída que tenham
	atribuiu um conjunto de PIN`s
extensions.queue_listed_as_dynamic_and_static = 
	Este ramal não pode ser listada como agente dinâmico e estático da fila <b>"{0}"</b> ao mesmo tempo
extensions.static_queues = Filas Estáticas
extensions.static_queues.tooltip = 
	Ele permite que você defina a lista de filas nas quais este ramal será listada como um agente estático.
module.vm_busy = Correio de voz ocupado
module.vm_direct = Correio de voz direto
module.vm_unavailable = Correio de voz indisponível
extensions.cid_on_diversions = Identificação de chamada para uso em desvios
extensions.cid_on_diversions.callee = {parking.callee}
extensions.cid_on_diversions.caller = {parking.caller}
extensions.cid_on_diversions.tooltip = 
	Ele permite que você defina qual identificação de chamada será enviada quando um desvio for executado.<br><br>
	<b>{parking.caller}: </b> Será enviado o identificador de chamadas de quem está ligando. <br>
	<b>{parking.callee}: </b> Será enviado o identificador de chamadas de quem recebeu a chamada.
extensions.followme.enabled = Ativado
extensions.followme.enabled.tooltip = Ele permite que você habilite/desabilite o recurso siga-me neste ramal
extensions.initial_ringtime = Tempo de toque inicial
extensions.initial_ringtime.not_ring = Não tocar
extensions.initial_ringtime.tooltip = Tempo em segundos para ligar para o ramal principal antes de ligar para os membros da lista do siga-me
extensions.outbound_profile = Perfil de saída
extensions.outbound_profile.tooltip = 
	Ele permite que você defina um perfil de saída para este ramal. Esses perfis devem conter uma coleção de
	rotas de saída e seus respectivos padrões, portanto, dependendo do perfil de saída, o usuário deste ramal irá
	ser capaz de ligar ou não para determinados números.
extensions.validation.no_push = Você não pode habilitar as configurações de notificação push em mais de cinco dispositivos com seu plano atual.
extensions.email_multiple = Endereço de e-mail
extensions.email_multiple.tooltip = Lista de endereços de e-mail separados por vírgula para onde as mensagens do serviço serão enviadas.
extensions.vitxi_clients.max_reached = Você atingiu o número máximo de clientes Vitxi permitidos para sua licença atual.
extensions.qr = Visualizador QR
extensions.qr.fqdn = FQDN
extensions.qr.invalid_device = Não é possível mostrar QR para este dispositivo porque não existe ou é inválido.
extensions.qr.private = IP Privado
extensions.qr.public = IP Público
extensions.send_welcome_email = Enviar E-mail de boas vindas.
extensions.show_qr = Ver QR Code
extensions.welcome_email.invalid_device = Não é possível enviar o e-mail de boas-vindas, parece que você selecionou um dispositivo inválido
extensions.welcome_email.no_template = Não é possível encontrar o modelo solicitado
extensions.welcome_email.sent = O e-mail de boas-vindas foi enviado
extensions.push.max_reached = Você atingiu o número máximo de dispositivos com a opção "Push" ativada que sua licença atual permite.
extensions.dynamic_external_cid = CID externo dinâmico
extensions.dynamic_external_cid.tooltip = Quando ativado, será considerado como CID externo o identificador de chamadas enviado pelos dispositivos conectados a este ramal. Isto é útil quando os dispositivos do ramal são usados como troncos.
extensions.internal_numbers_confirmation = Pedir confirmação a chamados internos
extensions.internal_numbers_confirmation.tooltip =
    Ele permite definir se as partes chamadas internas serão perguntadas se desejam aceitar ou não a chamada recebida
    quando a opção "Pedir confirmação a chamados internos" estiver habilitada.
extensions.contact = Informações de contato
extensions.mobile_number.tooltip = O número de telefone celular que pertence a esta ramal
extensions.home_number.tooltip = O número da linha fixa que pertence a esta ramal
extension.number = Número a ser discado
extension.number.tooltip =
    Número externo/interno para discar quando alguém ligar para este ramal. Se você configurar um número externo,
    ele deve corresponder às definições de rotas de saída atribuídas à Classe de Serviço ligada a este ramal.
extensions.confirm_remove_device = Você tem certeza de que quer remover o dispositivo "%s"? Esta ação é irreversível.
extensions.remove_device = Remover dispositivo
extensions.invalid.remove_new_device = Nenhum dispositivo é selecionado.
extensions.device_removed = O dispositivo foi removido com sucesso.
extensions.push.max_devices_with_qr = Você atingiu o número máximo de dispositivos com a opção "QR" habilitada que sua licença atual permite.
extensions.trunk_duplicated = O dispositivo de usuário fornecido "{0}" está sendo usado pelo tronco "{1}".
